Hidden Osaka manufacturing ~ Sakai’s Japanese confectionery culture and Naniwa’s leather industry ~

大阪府堺市はかつて""東洋のベニス""と呼ばれ、世界各地から多くの人・モノ・情報が集まる街でした。こうした歴史背景から、日本を代表する数々の伝統産業が堺から生まれています。千利休が生涯の多くを過ごした街でもあり、和菓子とそれにまつわる産業もここ堺で発展しました。 また、通天閣や心斎橋で知られる浪速エリアは、古くから靴づくりを中心とした皮革産業が盛ん。美味しいお肉のお店が多いのもその名残です。 このツアーでは、この2つのエリアで発展した和菓子文化と皮革産業を切り口に、知られざる大阪のものづくりの魅力に触れます。

  • ◎Sakai, where Sen no Rikyū spent much of his life, developed industries related to the tea ceremony, such as Japanese confectionery and toothpicks.
  • ◎The Naniwa area, known for Tsūtenkaku Tower and Shinsaibashi Bridge, has long had a thriving leather industry centered on shoemaking. The many delicious meat shops in the area are a remnant of this.
  • ◎This tour will touch on the hidden charm of Osaka's manufacturing from the perspective of the Japanese confectionery culture and leather industry.

Date

Time

Schedule

Content

Day1

13:00

到着

  • 大阪駅にお迎えに参ります

13:00-13:30

移動

  • (大阪駅から)車で30分

13:30-17:00

宝泉菓子舗

  • 堺と和菓子の関係性を歴史を紐解きながら和菓子作り

17:00-17:10

移動

  • 車で10分

17:10-18:10

堺市伝統産業会館

18:10-19:10

移動

  • 車で1時間

19:10

チェックイン

夕食

  • 旅館にて

Day2

8:30-9:00

出発、移動

  • 車で30分

9:00-11:00

菊水産業

  • クロモジによる爪楊枝の作成風景を工房で見学

11:05

移動

  • 車で5分

11:05-12:05

昼食

12:05-13:05

移動

  • 車で1時間

13:05-14:35

FACTORY KURA

  • 同じ形の和手玉の手作り

14:35-15:30

移動

  • 車で55分

15:30-17:30

インターナショナルシューズ

  • 靴作りの工程や皮革の小物作りを体験

17:30-17:50

移動

  • 大阪駅までお送り致します

Experience

Housen Kashiho

Japanese confectionery, known as the art of the five senses, uniquely expresses the four seasons through sweets. At this confectionery store, you can learn how imported sugar was considered precious and the tradition cultivated through the tea ceremony culture created by Sen no Rikyu.

See detail

FACTORY KURA

With a 40 year history in post-sewing processing, FACTORY KURA makes a wide range of accessories from fashion accessories such as bow ties, pocket squares, and stoles to miscellaneous goods. "Watedama Okashi" is a beanbag brand that replicates the look of Japanese sweets with delicate sewing techniques.

See detail

Kikusui Sangyo

Toothpicks are indispensable for Japanese confectionery. Since its founding in 1960, Kikusui Sangyo has been manufacturing toothpicks in Kawachinagano City. The area was initially a region that developed as a production area for Kuromoji picks and toothpicks because many trees such as Kuromoji and Utsugi, the raw materials for toothpicks, grew naturally. Discover its long history, such as how the Kuromoji picks have been a part of tea ceremonies for centuries.

See detail

International Shoes

Not far from Osaka's tourist attraction 'Tsūtenkaku,' is Naniwa Ward, a commercial area like Namba and Shinsaibashi, that has developed as a leather industry town since ancient times. International Shoes was founded in the area in 1954. The company has established itself as a women's shoemaker and has created shoes for high-end brands around Japan and overseas. Discover the unknown history and charm of Naniwa, along with the advanced technology honed under the slogan "Putting so much love and effort into shoemaking."

See detail
  • 対応言語
    日本語、その他応相談
  • 催行人数
    2名以上8名以下
  • 集合場所
    応相談
  • 予約受付〆切
    出発の14日前
  • 支払方法
    銀行振り込み、カード
  • 服装
    特に指定なし
  • 添乗員
    ローカルプロデューサーまたは通訳案内士 お客様のご要望に応じてアレンジします。
  • キャンセルポリシー
    ○○
  • 注意事項
    台風や大雨警報が発令された場合をのぞき、雨天の場合も開催します。 掲載の写真は全てイメージです。また、訪問地は観光地ではないため、事情により工場で見られる工程が異なったり、機械が動いていない場合などもあります。 小学生以下の方は、保護者等の同伴の上、ご参加可能です。ただし、駐車場や見学内でのケガ、事故等については一切責任を負えません。 特に工場内の見学の際は、保護者の方が機械等に触らぬように十分にご留意ください。 ご参加の際は旅行保険に加入されることをおすすめします。 新型コロナウィルス感染状況等により円滑な実施が困難となった場合は催行を中止します。中止となった場合、旅行代金は全額ご返金いたします。
Get a quote

Explore destinations

Craft tours are available in production areas throughout Japan.
Choose your favourite tour by area or theme. Destinations